
|
Stek z pol�dwicy pieczony na grillu podawany z sosem De Luxe, z frytkami i bukietem r�nych rodzaj�w sa�at | 120/20/100/100 |
|
Grilled beef steak with a De Luxe sauce, served with chips and variety of side salads |
Rindfleisch Steak, gegrillt, serviert mit De Luxe Sauce, Pommes und verschiedenen Salaten |
|
Stek „Sewilla” (pol�dwica w cieniutkich plastrach bekonu) podawany z gruszk�, bor�wkami, pieczonymi ziemniakami i sur�wk� z kapusty peki�skiej | 120/100/100 | |
„Sevilla” steak (sirloin in thin Bacon slices), served with pear, bilberries, backed patatoes, and a cabbage lettuce salad |
|
Medalion ciel�cy podawany na szpinaku z ziemniakami i sa�atk� z pomidor�w |
100/80/100/100 |
|
Calfskin medallion, served in spinach with potatoes and tomato side salad |
Kalbfleisch, serviert auf Spinat mit Kartoffeln und Tomaten Salat |
|

|
Zaj�c w �mietanowym sosie podawany z krokietami ziemniaczanymi i sa�atk� z buraczk�w | 120/80/100/100 |
|
Hare in a sour cream sauce, served with potatoes-balls and beetroot side salads |
Hase in der Sahnesauce mit Kartoffeln Kroketten und Roten Beete Salat |
|
Gulasz z jelenia podawany z kluseczkami k�adzionymi i zielon� sa�at� | 200/100/80 |
|
Deer stew served with boiled potato dumplings and green salad |
Reh-Gulasch serviert mit Sp�tzle und gr�nem Salat |
|

|
Golonka z wody podawana z chrzanem, musztard�, ziemniakami i kapust� zasma�an� |
1kg (nach Gewicht) 40/100/100 |
|
Knuckle from water, served with horse-radish, potatoes and parboiled cabbage |
Eisbein (gekocht) mit Meerrettich, Senf, Kartoffeln und gebacken Kohl |
|
Golonka po bawarsku podawana z sosem bawarskim, ziemniakami, kapust� zasma�an�, chrzanem i musztard� |
1kg (nach Gewicht) 100/100/100/40 |
|
Bavaria-like knuckle, served with Bavaria sauce, potatoes, parboiled cabbage, horse-radish and mustard |
Eisbein nach Bazerischer Art, serviert mit bayerischer Sauce, Kartoffeln, gebackenem Kohl, Meerrettich und Senf |
|
Stek z pol�dwicy wieprzowej w kremowym sosie z kurkami podawany z kluseczkami k�adzionymi i sa�atk� z buraczk�w | 100/80/100/100 | |
Sirloin steak in cream sauce with chanterelles, served with dumplings and beetroot side salad |
Schweinefleisch steak mit Pfifferling Rahmsauce, serviert mit Kl��en und Roten-Beete-Salat |
|
Potrawa ze schabu i borowik�w szlachetnych w �mietanowym sosie podawana z ziemniakami rosti i fasolk� szparagow� w bekonie | 200/100/80 | |
Pork loin with gentle boletuses, in cream sauce, served with roasted potatoes and green beans in beacon |
Schweinfleischspeise mit Steinpilzsahnesauce serviert mit R�sti und Spargel Bohnen im Speck |
|
Medaliony z pol�dwiczki wieprzowej w sosie z zielonym pieprzem podawane z przesma�onymi kopytkami i sur�wk� |
150/60/100/100 |
|
Medallions of pork in a sauce with green pepper, served with fried potato dumplings and cabbage lettuce salad |
|
Kotlet schabowy podawany z ziemniakami i mizeri� | 120/100/100 | |
Pork chop served with potatoes and cucumber salad |
Schweinekotelett serviert mit Kartoffeln und Gurkensalat |
|

|
Pstr�g gotowany podawany z mas�em cytrynowym, ziemniakami, kalafiorem i broku�ami |
150/100/100 |
|
Poached trout, served with lemon-butter, potatoes, cauliflower |
Gekochte Forelle, serviert mit Zitronenbutter, Kartoffeln, Rosenkohl |
|
Pstr�g sma�ony z migda�ami podawany z krokietami, ziemniakami i grillowan� fasolk� w bekonie |
150/100/100 |
|
Fried trout with almonds, served with potato balls and grilled beans with beacon |
Gebratene Forelle mit Mandelen, serviert mit Kroketten, Kartoffeln und Grillbohnem mit Speck |
|
Grillowany stek z �ososia podawany na szpinaku z frytkami |
120/50/100/100 |
|
Grilled salmon, served in spinach, with chips |
Gegrilltes Lachsteak, serviert auf Spinat, mit Pommes Frites |
|
Krewetki kr�lewskie podawane z sosem po�udniowym na makaronie tagliatelle z zielon� sa�at� z sosem winegret |
60/100/100/100 |
|
Kings shrimps, served with south-like sauce on tagliatelle with green lettuce and Vinaigrette dressing |
K�nigs-Krevetten, serviert mit “s�dlicher” Sauce, auf Tagliatelle, mit gr�nem Salat und Vinaigrette |
|
Filet z sandacza podawany na szpinaku z kopytkami sma�onymi i bukietem sa�at |
120/100/100 |
|
Zander fillet served on spinach with fried potato dumplings and mixed salads |
Zander-Filet serviert auf Blatt Spinat mit gebratenen Kartoffelkl��chen und Salat |
|
Dorada sma�ona na ma�le podawana z frytkami i sa�at� zielon� |
250/100/100 |
|
Dorada fried on butter, served with chips and green lettuce |
Gebratene Goldbrasse mit Pommes Frites und gr�nem Salat |
|
Filet z suma podawany na sosie z pora, dodatkiem s� kopytka sma�one i sa�ata z pomidorami |
120/60/100/80 |
|
Catfish fillet served on leek sauce with fried potato dumplings and salad with tomatoes |
Wels-Filet serviert auf Lauch-Sauce mit den gebratenen Kartoffelkl��chen und Salat mit Tomaten |
|

|
Filet z indyka sma�ony w p�atkach migda�owych podawany z mase�kiem zio�owym, ry�em i sur�wk� z kapusty peki�skiej |
100/100/100 |
|
Turkey fillet in almonds slices, served with herb-butter, rice and cabbage lettuce side salad |
Putenfilet in Mandelflocken, serviert mit Kr�uterbutter, Reis und Salat mit Kohlgem�se |
|
Filet z indyka w chrupi�cej sk�rce podawany z sosem �urawinowym, krokietami ziemniaczanymi i zielon� sa�at� |
100/50/100/100 |
|
Chipsy turkey fillet, served with cranberries sauce, potatoes balls and lettuce |
Putenfilet mit knuspriger Rinde, serviert mit Waldpreiselbeeren, Kroketten und gr�nem Salat |
|
Filet drobiowy pieczony na grillu podawany na zielonej cukinii z ry�em i bukietem r�nych rodzaj�w sa�at |
100/80/100/100 |
|
Grilled poultry fillet, served with green zucchini with rice and variety of side salads |
Gefl�gelfilet vom Grill, serviert mit Zucchinigem�se, mit Reis und verschiedenen Salaten |
|
Filet z kaczki na czerwonej kapu�cie (z winem i rodzynkami) podawany z gruszk�, bor�wkami i sma�onymi kopytkami |
100/80/100/80/100 |
|
Duck fillet on red cabbage (with wine and raisins), served with pear and bilberries |
Entenfilet auf Rotkohl, serviert mit Brinen und Heidelbeeren |
|

|
Sa�atka serowa z winogronami i orzechami |
250 |
|
Cheese salad with grapes and nuts |
K�sesalat mit Weintrauben und N�sse |
|
Sa�atka z grillowanego kurczaka i winogron |
250 |
|
Grilled chicken salad with grapes |
H�hnchensalat mit Weintrauben |
|
Sa�atka z indyka pieczonego podana na kruchej sa�acie lodowej |
250 |
|
Backed turkey salad served on a crisp lettuce |
Eisbergsalat mit gebratenen Putenstreifen |
|
Sa�atka grecka z fet� i oliwkami |
250 |
|
Greek salad with feta and plives |
Griechischer Salat mit Feta und Oliven |
|
Sa�atka z broku��w z pra�onymi migda�ami |
250 |
|
Broccoli salad with roasted olives |
Brokkolisalat mit ger�steten Mandeln |
|
Sa�atka z pieczonej pol�dwicy wieprzowej |
250 |
|
Backed sirloin salad |
Schinkensalat mit Schweinefleisch |
|
Ulubiona sa�atka restauratorki |
250 |
|
Restaurateur's favourite salad |
Salat des Hauses |
|
Mozzarella z pomidorami |
200 |
|
Mozzarella with tomatoes |
Mozzarella mit Tomaten |
|

|
Szynka schwarzwaldzka na mozzarelli podawana z sosem balsamico |
150 |
|
Schwarzwald-like ham with mozzarella sauce served with balsamic glaze |
Schwarzw�lder Schinken mit Mozzarella Sauce, Serviert mit Balsamicoessig |
|
Mozzarella podawana z �ososiem w�dzonym, kruch� sa�at� i sosem winegret |
150 |
|
Mozzarella served with smoked salmon, crusty lettuce and vinaigrette dressing |
Mozzarella serviert mit R�ucherlachs, knusprigem Salat und Vinaigrette |
|
W�dzony �oso� norweski podawany z cytryn� i skropiony sosem winegret |
100 |
|
Norwegian smoked salmon, served with lemon, sprinkled with vinaigrette dressing |
Norwegicher R�ucherlachs, serviert mit Zitrone, mit Vinaigrette |
|
Tatar z �ososia podawany tradycyjnie z jajkiem |
100/20 |
|
Salmon tartar, served in a traditional way with egg |
Lachs-Tartar, serviert nach traditioneller Art, mit Ei |
|
Tradycyjny befsztyk tatarski |
80/20 |
|
Traditional tartar's beefsteak |
Beefsteak Tartare |
|
�led� w oleju z cebulk� i cytryn� |
100/80 |
|
Herring in oil, with onion and lemon |
Herring mit Zwiebeln und Zitronee |
|
�led� w kwa�nej �mietanie z jab�uszkiem i cebulk� |
100/80 |
|
Herring in sour cream, with Apple and onion |
Herring mit sauerer, �pfelchen und Zwiebeln |
|

|
Zupa grzybowa z kluseczkami k�adzionymi |
250/80 |
|
Mushrooms soup with dumplings |
Pilzsuppe mit Kl��en |
|
�urek wiejski w chlebku |
250 |
|
Farm „�urek” served in bread |
Bauern „�urek” im Brot |
|
Zupa gulaszowa |
400 |
|
Stew soup |
Gulaschsuppe |
|
Ko�duny w barszczu |
250/80 |
|
„Kolduny” (boiled dough pockets filled with meat) in borsch |
„Kolduny” (kleine Maultaschen mit Fleisch gef�llt nach polnischer Art) im „Barszcz” (Roten-Beete-Suppe) |
|
Ko�duny w rosole |
250/80 |
|
„Kolduny” (boiled dough pockets filled with meat) in broth |
„Kolduny” (kleine Maultaschen mit Fleisch gef�llt nach polnischer Art in Br�he) |
|
Ros� z makaronem |
250/80 |
|
Broth with noodle |
Nudelsuppe |
|
Barszcz z pasztecikiem |
200/50 |
|
Borsh (red-beets soup) with pasty „Barszcz” |
Roten-Beete-Suppe mit Pasteten |
|
|
Zupa rybna z owocami morza podawana z zapiekan� ma��� na grzance czosnkowej |
350 |
|
Fish soup with seafood served with baked on a garlic toast mussel |
|
Ros� z �o��dkami i kluseczkami k�adzionymi |
250/50/50 |
|
Broth with stomachs and dumplings |
|
Sezonowo podajemy: |
|
|
|
Ch�odnik z jajkiem |
250 |
|
|
Ch�odnik z ziemniakami |
250 |
|
|

|
Makaron tagliatelle ze szpinakiem |
150/150/80 |
|
Tagliatelle with spinach |
Tagliatelle mit Spinat |
|
Makaron tagliatelle z kurczakiem i broku�ami w �mietanowym sosie |
100/160/80 |
|
Tagliatelle with chicken and broccoli in sour cream sauce |
Tagliatelle mit H�hnchen, Brokkoli in der Sahne Sauce |
|
Aromatyczna carbonara z parmezanem i jajkiem oraz sa�ata zielona |
150/150 |
|
Aromatic carbonara with parmesan and egg, lettuce side salad |
Aromatisch Carbonara mit Parmesan und Ei, Gr�ner Salat |
|
Makaron frutti di mare |
150/150 |
|
Frutti Di Mare Noodle |
Frutti Di Mare Nudeln |
|

|
Ros� z makaronem |
150/80 |
|
Broth with noodle |
Nudelsuppe |
|
Eskalopki drobiowe panierowane podawane z frytkami i sur�wk� z marchewki |
70/100/50 |
|
„Eskalopki” thin poultry slices, served with chips and carrot side salad |
Gefl�gel „Eskalopki” d�nn geschnittenes Gefl�gel, serviert mit Pommes Frites und Karottensalat |
|
„�agielek” (jedna ga�ka lod�w owocowych, bita �mietana, owoce) |
|
|
Little sail (ice cream, whipped cream, fruits) |
Klein Segel (Eis Kugel. Schlagsahne, Fr�chte) |
|

|
Placki ziemniaczane z kurkami w sosie �mietanowym |
200/80 |
|
Potato's flans with chanterelles with cream sauce |
Kartoffelpuffer mit Pfifferlingen in Sahneso�e |
|
Placki ziemniaczane podawane ze �mietan� i w�dzonym �ososiem |
200/50 |
|
Potato's flans served with cream and smoked salmon |
Kartoffelpuffer serviert mit Sahne und mit R�ucherlachs |
|
Placki ziemniaczane po zb�jnicku |
200/100 |
|
Potato's flans made in a robber way |
Kartoffelladen nach R�uberart |
|
Pierogi z kapust� i grzybami podsma�ane z cebulk� i boczkiem |
250 |
|
Boiled dough pockets filled with cabbage and mushrooms, parboiled with onion and beacon |
Maultaschen mit Kohl und Pilzen in Zwiebeln Speck gebraten |
|
Pierogi z mi�sem podsma�ane z cebulk� i boczkiem |
250 |
|
Boiled dough pockets filled with meat parboiled with onion and beacon |
Maultaschen mit Fleisch in Zwiebel und Speck gebraten |
|
Pierogi ruskie podsma�ane z cebulk� i boczkiem |
250 |
|
Pierogi ruskie (boiled dough-pocked filled with white |
cheese and potato mash) with fried onion and beacon |
|
Pierogi z opie�kami |
250 |
|
Dumplings with honey mushrooms |
Teigtaschen gef�llt mit Hallimaschen |
|
Pierogi z owocami sezonowymi |
250 |
|
|
Omlet biszkoptowy z konfiturami bor�wkowymi |
150/100 |
|
Sponge-cake omlette with bilberries preserve |
Biskuit Eierkuchen mit Heidelbeer-Konfit�re |
|
Omlet biszkoptowy z szynk� i serem |
150/50 |
|
Sponge-cake omlette with ham and chase |
Biskuit Eierkuchen mit Schinken und K�se |
|
Jajecznica na ma�le podawana z chrupi�cymi grzankami |
150/3 |
|
Scrambbled eggs on butter served with crisp toasts |
R�hrei auf Butter gebraten, mit knuspriger Toast |
|
Jajecznica z kurkami podawana z chrupi�cymi grzankami |
200/3 |
|
Scrambbled eggs with chantarelles served with crisp toast |
R�hrei mit Pfifferlingen serviert mit knusprigem Toast |
|
Jajecznica na szynce podawana z chrupi�cymi grzankami |
200/3 |
|
Scrambbled eggs with ham served with crisp toast |
R�hrei mit Schinken serviert mit knusprigem Toast |
|

|
Sur�wka z kapusty peki�skiej, kukurydzy, pomidora i papryki podawana z sosem winegret lub majonezowo-czosnkowym |
100 |
|
Pekinese lettuce salad with corn, tomatoes, paprika, served with vinaigrette dressing (or with mayonnaise-garlic dressed) |
Gem�seplatte mit Kohl, Mais, Tomaten und Paprika, serviert mit Vinaigrette oder Mayonnaise-Knoblauch-Sauce |
|
Bukiet r�nych rodzaj�w sa�at z r�yczkami kalafiora, rzodkiewk�, podawany z sosem winegret |
100 |
|
Variety of different lettuces, served with cauliflower, radish, served with vinaigrette dressing |
Gr�ner Salat mit Rosenkohlherzchen und Radieschen, serviert mit Vinaigrette |
|
Sa�ata zielona z pomidorami i sosem winegret |
100 |
|
Green salad with tomatoes and vinaigrette dressing |
Gr�ner Salat mit Tomaten und Vinaigrette |
|
Sa�ata zielona z sosem winegret |
100 |
|
Green salad with vinaigrette dressing |
Gr�ner Salat mit Vinaigrette |
|
Sa�ata zielona ze �mietan� |
100 |
|
Green salad with sour cream |
Gr�ner Salat mit Sahnesauce |
|
Sa�ata lodowa z oliwkami w sosie winegret |
100 |
|
Crisp lettuce with Oliver in vinaigrette dressing |
Eisbergsalat mit Oliven in Vinaigrette |
|
Mizeria ze �mietan� |
100 |
|
Cucumber's thin slices in sour cream |
“Mizeria” – Gurkensalat in Sahnesauce |
|
Sa�atka z pomidor�w |
100 |
|
Tomatoes with onion |
Tomaten mit Zwiebeln |
|
Sa�atka z buraczk�w |
100 |
|
Beetroot side salad |
Rote Bieten Salat |
|
Sur�wka z marchewki |
100 |
|
Carrot side salad |
Karottensalat |
|

|
Ziemniaki |
100 |
|
Potatoes, Kartoffeln |
|
Frytki |
100 |
|
Fries, Pommes Frites |
|
P�czki ziemniaczane |
100 |
|
Potatoes puds, Kartoffelkrapfen |
|
Krokiety ziemniaczane |
100 |
|
Potatoes-balls, Kartoffelnkroketten |
|
Pieczone ziemniaki |
100 |
|
Backed potatoes, Bratkartoffeln |
|
Ziemniaki Rosti |
100 |
|
Rosti potatoes, R�sti |
|
Ry� |
100 |
|
Rice, Reis |
|
Makaron Tagliatelle |
100 |
|
Tagliatelle |
|
Kluseczki k�adzione |
100 |
|
Dumplings, Kl��e |
|
Broku�y z wody |
100 |
|
Broccoli (cooked), Brokkoli (gekocht) |
|
Marchewka z wody |
100 |
|
Carrots (cooked), Karotten (gekocht) |
|
Fasolka szparagowa |
100 |
|
Green beens, Gr�n Bohnen |
|
Kalafior z wody |
100 |
|
Caulitflower (cooked), Rosenkohl (gekocht) |
|
Kapusta zasma�ana |
100 |
|
Browned cabbage, Kohl gebacken |
|
Czerwona kapusta (duszona z winem i rodzynkami) |
100 |
|
Red cabbage (stewed with wine and raisins) |
Rotkohl ged�mpft (mit Rosinen und Wein) |
|
Czerwona fasolka z czosnkiem |
100 |
|
Red beans with garlic, Rote Bohnen mit Knoblauch |
|
Szpinak ze �mietan� |
100 |
|
Spinach with cream, Rahmspinat |
|
Grillowana fasolka szparagowa w bekonie |
100 |
|
Grilled strin beans in beacon |
Gr�n Bohnen vom Grill mit Schinken Speck |
|
Duet z ��tej i zielonej cukinii |
100 |
|
Yellow and green zucchini duo, Zucchinigem�se (gr�n und gelb) |
|
Kurki duszone w �mietanie |
100 |
|
Stewed shanterelles in cream, Rahmpfifferlinge |
|
Borowiki w �mietanie |
100 |
|
Boletus in cream, Rahmpilze |
|

|
Herbata Dilmah ekspresowa, r�ne smaki |
|
|
Dilmah Tea express, different flavors |
Dilmah Tee-Express, verschiedenen Geschmacksrichtungen |
|
Herbata Dilmah li�ciasta, podawana w dzbanku |
|
|
Dilmah Tea Leaf, served in a jug |
Dilmah Tea Leaf, im Krug serviert |
|
Kawa Vergnano |
|
|
Coffee Vergnano |
Kaffee Vergnano |
|
Kawa Espresso |
|
|
Espresso |
|
Kawa Latte |
|
|
Latte |
Kaffee Latte |
|
Kawa Cappuccino |
|
|
Cappuccino |
|
Gor�ca czekolada z bit� �mietan� |
|
|
Hot chocolate with whipped cream |
Hei�e Schokolade mit Schlagsahne |
|

|
Koktajl malinowy |
250ml |
|
Raspberries – Milkshake |
|
Koktajl jagodowy |
250ml |
|
Blueberries – Milkshake |
|

|
Szarlotka na ciep�o z ga�k� lod�w waniliowych |
|
|
Hot apple pie with vanilla ice cream |
Hei�er Apfelstrudel mit Vanilleneis |
|
Sernik z ga�k� lod�w waniliowych |
|
|
Cheese cake with vanilla ice creame |
K�sekuchen mit Vanilleneis |
|

|
Dziadek do orzech�w (trzy ga�ki lod�w orzechowych, bita �mietana, sos czekoladowy, orzechy) |
|
|
Nutcracker (nt ice cream, whipped cream, chocolate, sauce nuts) |
Der Nu�knacker (Nu� Eiskugeln, Schlagsahne, Schokolade-So�e, N��e) |
|
Tutti Frutti (trzy ga�ki lod�w owocowych, bita �mietana, sos owocowy, owoce) |
|
|
Tutti Frutti (fruits ice cream, whipped cream, fruits sauce, fruits) |
Tutti Frutti (Fr�chte-Eiskugel, Schlagsahne, Fr�chte-So�e, Fr�chte) |
|
Bia�a Dama (trzy ga�ki lod�w zabajone, bita �mietana, adwokat) |
|
|
White Lady (liqueur ice cream, whipped cream, Advocate) |
Wei�e Dame (Ei Lik�r Eiskugeln, Schlagsahne, Advokat) |
|
Lody owocowe (gor�cy sos wi�niowy) |
|
|
Fruits ice cream (hot cherry sauce) |
Fr�chte Eis (Hei�e Kirschso�e) |
|
Czekoladowe marzenie (trzy ga�ki lod�w waniliowych, bita �mietana, Baileys) |
|
|
Chocolate dream (vanilla ice cream, whipped ice cream, Baileys) |
Schokolate-Traum (Vanille und Schokoladen-Eis, Schlagsahne, Baileys) |
|
�agielek (jedna ga�ka lod�w owocowych, bita �mietana, owoce) |
|
|
Little sail (ice cream, whipped cream, fruits) |
Klein Segel (Eis Kugel. Schlagsahne, Fr�chte) |
|

|
Pilsner Urquell beczkowe |
500ml |
|
Pilsner Urquell beczkowe |
300ml |
|
Pilsner Urquell beczkowe z sokiem |
330ml |
|
Lech Premium |
330ml |
|
Lech Premium |
500ml |
|
Lech Free |
330ml |
|
Tyskie |
330ml |
|
Tyskie |
500ml |
|
Redd's Sun |
330ml |
|
Redd's Apple |
330ml |
|
Redd's Red |
330ml |
|
Heineken |
330ml |
|
Heineken |
650ml |
|
Miller |
330ml |
|
|

|
Kawa mro�ona z ga�k� lod�w i bit� �mietan� |
|
|
Czekolada mro�ona z ga�k� lod�w |
|
|
Herbata mro�ona Lipton |
|
|
|

|
Sok wyciskany ze �wie�ych pomara�czy |
|
Sok wyciskany ze �wie�ych grapefruit�w |
|
Sok pomara�czowy |
|
Sok grapefruitowy |
|
Sok z czarnej porzeczki |
|
Sok jab�kowy |
|
Sok wieloowocowy |
|
Sok pomidorowy |
|
|

|
Red Bull |
|
Fanta |
|
Sprite |
|
Coca Cola |
|
Tonic |
|
|

|
Woda mineralna Perrier |
|
Woda mineralna Kropla Beskidu gazowana |
|
Woda mineralna Kropla Beskidu niegazowana |
|
|

|
W�dki |
|
but. |
40g |
Tequila |
|
700 |
|
|
Absolut Kurant |
|
700 |
|
|
Absolut Vodka |
|
700 |
|
|
Absolut Citron |
|
700 |
|
|
Finlandia Vodka |
|
700 |
|
|
Finlandia Vodka Cranberry |
|
700 |
|
|
Smirnoff |
|
700 |
|
|
Bols Vodka |
|
700 |
|
|
Wyborowa |
|
500 |
|
|
�ubr�wka |
|
700 |
|
|
Gorzka �o��dkowa |
|
500 |
|
|
Tequila |
|
700 |
|
|
|
Brandy, Winiaki |
|
but. |
40g |
Metaxa |
|
700 |
|
|
Stock |
|
700 |
|
|
Napoleon |
|
700 |
|
|
Winiak Luksusowy |
|
500 |
|
|
|
Koniak |
|
but. |
40g |
Hennessy |
|
700 |
|
|
Martel |
|
700 |
|
|
|
Whisky |
|
but. |
40g |
Chivas Regal |
szkocka |
750 |
|
|
Johnnie Walker Black Label |
szkocka |
700 |
|
|
Johnnie Walker Red Label |
szkocka |
700 |
|
|
Ballantines |
szkocka |
700 |
|
|
Jack Daniel's |
ameryka�ska |
750 |
|
|
Jim Beam |
ameryka�ska |
700 |
|
|
Dark |
polska |
700 |
|
|
|
Vermuth |
|
but. |
100ml |
Martini |
|
1000 |
|
|
|
Rum |
|
but. |
40ml |
Bacardi |
|
700 |
|
|
Golden |
|
500 |
|
|
Malibu |
|
700 |
|
|
|
Gin |
|
but. |
40ml |
Gordons |
|
700 |
|
|
Seagrams |
|
700 |
|
|
|
Likiery |
Campari |
|
700 |
|
|
|
|
|