Stek z polędwicy pieczony na grillu podawany z sosem De Luxe, z frytkami
i bukietem różnych rodzajów sałat
120/20/100/100 59.00
Grilled beef steak with a De Luxe sauce, served with chips and variety of side salads
Rindfleisch Steak, gegrillt, serviert mit De Luxe Sauce, Pommes und verschiedenen Salaten
 
Stek „Sewilla” (polędwica w cieniutkich plastrach bekonu) podawany z gruszką, borówkami, pieczonymi ziemniakami i surówką z kapusty pekińskiej120/100/10059.00
„Sevilla” steak (sirloin in thin Bacon slices), served with pear, bilberries, backed patatoes, and a cabbage lettuce salad
 
Medalion cielęcy podawany na szpinaku z ziemniakami i sałatką z pomidorów 100/80/100/100 38.00
Calfskin medallion, served in spinach with potatoes and tomato side salad
Kalbfleisch, serviert auf Spinat mit Kartoffeln und Tomaten Salat

 



Zając w śmietanowym sosie podawany z krokietami ziemniaczanymi i sałatką
z buraczków
120/80/100/10044.00
Hare in a sour cream sauce, served with potatoes-balls and beetroot side salads
Hase in der Sahnesauce mit Kartoffeln Kroketten und Roten Beete Salat
 
Gulasz z jelenia podawany z kluseczkami kładzionymi i zieloną sałatą200/100/8036.00
Deer stew served with boiled potato dumplings and green salad
Reh-Gulasch serviert mit Spätzle und grünem Salat

 



Golonka z wody podawana z chrzanem, musztardą, ziemniakami i kapustą zasmażaną 1kg (nach Gewicht)
40/100/100
45.00
18.00

Knuckle from water, served with horse-radish, potatoes and parboiled cabbage
Eisbein (gekocht) mit Meerrettich, Senf, Kartoffeln und gebacken Kohl
 
Golonka po bawarsku podawana z sosem bawarskim, ziemniakami, kapustą zasmażaną, chrzanem i musztardą 1kg (nach Gewicht)
100/100/100/40
45.00
21.00
Bavaria-like knuckle, served with Bavaria sauce, potatoes, parboiled cabbage, horse-radish and mustard
Eisbein nach Bazerischer Art, serviert mit bayerischer Sauce, Kartoffeln, gebackenem Kohl, Meerrettich und Senf
 
Stek z polędwicy wieprzowej w kremowym sosie z kurkami podawany
z kluseczkami kładzionymi i sałatką z buraczków
100/80/100/10044.00
Sirloin steak in cream sauce with chanterelles, served with dumplings and beetroot side salad
Schweinefleisch steak mit Pfifferling Rahmsauce, serviert mit Klößen und Roten-Beete-Salat
 
Potrawa ze schabu i borowików szlachetnych w śmietanowym sosie podawana
z ziemniakami rosti i fasolką szparagową w bekonie
200/100/8041.00
Pork loin with gentle boletuses, in cream sauce, served with roasted potatoes and green beans in beacon
Schweinfleischspeise mit Steinpilzsahnesauce serviert mit Rösti und Spargel Bohnen im Speck
 
Medaliony z polędwiczki wieprzowej w sosie z zielonym pieprzem podawane
z przesmażonymi kopytkami i surówką
150/60/100/100 41.00
Medallions of pork in a sauce with green pepper, served with fried potato dumplings and cabbage lettuce salad
 
Kotlet schabowy podawany z ziemniakami i mizerią120/100/10034.00
Pork chop served with potatoes and cucumber salad
Schweinekotelett serviert mit Kartoffeln und Gurkensalat

 



Pstrąg gotowany podawany z masłem cytrynowym, ziemniakami, kalafiorem
i brokułami
150/100/100 36.00
Poached trout, served with lemon-butter, potatoes, cauliflower
Gekochte Forelle, serviert mit Zitronenbutter, Kartoffeln, Rosenkohl
 
Pstrąg smażony z migdałami podawany z krokietami, ziemniakami i grillowaną fasolką w bekonie 150/100/100 36.00
Fried trout with almonds, served with potato balls and grilled beans with beacon
Gebratene Forelle mit Mandelen, serviert mit Kroketten, Kartoffeln und Grillbohnem mit Speck
 
Grillowany stek z łososia podawany na szpinaku z frytkami 120/50/100/100 46.00
Grilled salmon, served in spinach, with chips
Gegrilltes Lachsteak, serviert auf Spinat, mit Pommes Frites
 
Krewetki królewskie podawane z sosem południowym na makaronie tagliatelle
z zieloną sałatą z sosem winegret
60/100/100/100 40.00
Kings shrimps, served with south-like sauce on tagliatelle with green lettuce and Vinaigrette dressing
Königs-Krevetten, serviert mit “südlicher” Sauce, auf Tagliatelle, mit grünem Salat und Vinaigrette
 
Filet z sandacza podawany na szpinaku z kopytkami smażonymi i bukietem sałat 120/100/100 48.00
Zander fillet served on spinach with fried potato dumplings and mixed salads
Zander-Filet serviert auf Blatt Spinat mit gebratenen Kartoffelklößchen und Salat
 
Dorada smażona na maśle podawana z frytkami i sałatą zieloną 250/100/100 38.00
Dorada fried on butter, served with chips and green lettuce
Gebratene Goldbrasse mit Pommes Frites und grünem Salat
 
Filet z suma podawany na sosie z pora, dodatkiem są kopytka smażone i sałata z pomidorami 120/60/100/80 36.00
Catfish fillet served on leek sauce with fried potato dumplings and salad with tomatoes
Wels-Filet serviert auf Lauch-Sauce mit den gebratenen Kartoffelklößchen und Salat mit Tomaten

 



Filet z indyka smażony w płatkach migdałowych podawany z masełkiem ziołowym, ryżem i surówką z kapusty pekińskiej 100/100/100 36.00
Turkey fillet in almonds slices, served with herb-butter, rice and cabbage lettuce side salad
Putenfilet in Mandelflocken, serviert mit Kräuterbutter, Reis und Salat mit Kohlgemüse
 
Filet z indyka w chrupiącej skórce podawany z sosem żurawinowym, krokietami ziemniaczanymi i zieloną sałatą 100/50/100/100 36.00
Chipsy turkey fillet, served with cranberries sauce, potatoes balls and lettuce
Putenfilet mit knuspriger Rinde, serviert mit Waldpreiselbeeren, Kroketten und grünem Salat
 
Filet drobiowy pieczony na grillu podawany na zielonej cukinii z ryżem
i bukietem różnych rodzajów sałat
100/80/100/100 37.00
Grilled poultry fillet, served with green zucchini with rice and variety of side salads
Geflügelfilet vom Grill, serviert mit Zucchinigemüse, mit Reis und verschiedenen Salaten
 
Filet z kaczki na czerwonej kapuście (z winem i rodzynkami)
podawany z gruszką, borówkami i smażonymi kopytkami
100/80/100/80/100 46.00
Duck fillet on red cabbage (with wine and raisins), served with pear and bilberries
Entenfilet auf Rotkohl, serviert mit Brinen und Heidelbeeren

 



Sałatka serowa z winogronami i orzechami 250 22.00
Cheese salad with grapes and nuts
Käsesalat mit Weintrauben und Nüsse
 
Sałatka z grillowanego kurczaka i winogron 250 22.00
Grilled chicken salad with grapes
Hähnchensalat mit Weintrauben
 
Sałatka z indyka pieczonego podana na kruchej sałacie lodowej 250 19.00
Backed turkey salad served on a crisp lettuce
Eisbergsalat mit gebratenen Putenstreifen
 
Sałatka grecka z fetą i oliwkami 250 19.00
Greek salad with feta and plives
Griechischer Salat mit Feta und Oliven
 
Sałatka z brokułów z prażonymi migdałami 250 18.00
Broccoli salad with roasted olives
Brokkolisalat mit gerösteten Mandeln
 
Sałatka z pieczonej polędwicy wieprzowej 250 22.00
Backed sirloin salad
Schinkensalat mit Schweinefleisch
 
Ulubiona sałatka restauratorki 250 20.00
Restaurateur's favourite salad
Salat des Hauses
 
Mozzarella z pomidorami 200 18.00
Mozzarella with tomatoes
Mozzarella mit Tomaten

 



Szynka schwarzwaldzka na mozzarelli podawana z sosem balsamico 150 24.00
Schwarzwald-like ham with mozzarella sauce served with balsamic glaze
Schwarzwälder Schinken mit Mozzarella Sauce, Serviert mit Balsamicoessig
 
Mozzarella podawana z łososiem wędzonym, kruchą sałatą i sosem winegret 150 26.00
Mozzarella served with smoked salmon, crusty lettuce and vinaigrette dressing
Mozzarella serviert mit Räucherlachs, knusprigem Salat und Vinaigrette
 
Wędzony łosoś norweski podawany z cytryną i skropiony sosem winegret 100 24.00
Norwegian smoked salmon, served with lemon, sprinkled with vinaigrette dressing
Norwegicher Räucherlachs, serviert mit Zitrone, mit Vinaigrette
 
Tatar z łososia podawany tradycyjnie z jajkiem 100/20 21.00
Salmon tartar, served in a traditional way with egg
Lachs-Tartar, serviert nach traditioneller Art, mit Ei
 
Tradycyjny befsztyk tatarski 80/20 21.00
Traditional tartar's beefsteak
Beefsteak Tartare
 
Śledź w oleju z cebulką i cytryną 100/80 16.00
Herring in oil, with onion and lemon
Herring mit Zwiebeln und Zitronee
 
Śledź w kwaśnej śmietanie z jabłuszkiem i cebulką 100/80 16.00
Herring in sour cream, with Apple and onion
Herring mit sauerer, Äpfelchen und Zwiebeln

 



Zupa grzybowa z kluseczkami kładzionymi 250/80 14.00
Mushrooms soup with dumplings
Pilzsuppe mit Klößen
 
Żurek wiejski w chlebku 250 16.00
Farm „Żurek” served in bread
Bauern „Żurek” im Brot
 
Zupa gulaszowa 400 18.00
Stew soup
Gulaschsuppe
 
Kołduny w barszczu 250/80 12.00
„Kolduny” (boiled dough pockets filled with meat) in borsch
„Kolduny” (kleine Maultaschen mit Fleisch gefüllt nach polnischer Art) im „Barszcz”
(Roten-Beete-Suppe)
 
Kołduny w rosole 250/80 12.00
„Kolduny” (boiled dough pockets filled with meat) in broth
„Kolduny” (kleine Maultaschen mit Fleisch gefüllt nach polnischer Art in Brühe)
 
Rosół z makaronem 250/80 10.00
Broth with noodle
Nudelsuppe
 
Barszcz z pasztecikiem 200/50 12.00
Borsh (red-beets soup) with pasty „Barszcz”
Roten-Beete-Suppe mit Pasteten
 
 
Zupa rybna z owocami morza podawana z zapiekaną małżą na grzance czosnkowej 350 26.00
Fish soup with seafood served with baked on a garlic toast mussel
 
Rosół z żołądkami i kluseczkami kładzionymi 250/50/50 12.00
Broth with stomachs and dumplings
 
Sezonowo podajemy:
 
Chłodnik z jajkiem 250 14.00
 
Chłodnik z ziemniakami 250 14.00

 



Makaron tagliatelle ze szpinakiem 150/150/80 24.00
Tagliatelle with spinach
Tagliatelle mit Spinat
 
Makaron tagliatelle z kurczakiem i brokułami w śmietanowym sosie 100/160/80 28.00
Tagliatelle with chicken and broccoli in sour cream sauce
Tagliatelle mit Hühnchen, Brokkoli in der Sahne Sauce
 
Aromatyczna carbonara z parmezanem i jajkiem oraz sałata zielona 150/150 24.00
Aromatic carbonara with parmesan and egg, lettuce side salad
Aromatisch Carbonara mit Parmesan und Ei, Grüner Salat
 
Makaron frutti di mare 150/150 29.00
Frutti Di Mare Noodle
Frutti Di Mare Nudeln

 



Rosół z makaronem 150/80 7.00
Broth with noodle
Nudelsuppe
 
Eskalopki drobiowe panierowane podawane z frytkami i surówką z marchewki 70/100/50 18.00
„Eskalopki” thin poultry slices, served with chips and carrot side salad
Geflügel „Eskalopki” dünn geschnittenes Geflügel, serviert mit Pommes Frites und Karottensalat
 
„Żagielek” (jedna gałka lodów owocowych, bita śmietana, owoce)   10.00
Little sail (ice cream, whipped cream, fruits)
Klein Segel (Eis Kugel. Schlagsahne, Früchte)

 



Placki ziemniaczane z kurkami w sosie śmietanowym 200/80 32.00
Potato's flans with chanterelles with cream sauce
Kartoffelpuffer mit Pfifferlingen in Sahnesoße
 
Placki ziemniaczane podawane ze śmietaną i wędzonym łososiem 200/50 32.00
Potato's flans served with cream and smoked salmon
Kartoffelpuffer serviert mit Sahne und mit Räucherlachs
 
Placki ziemniaczane po zbójnicku 200/100 32.00
Potato's flans made in a robber way
Kartoffelladen nach Räuberart
 
Pierogi z kapustą i grzybami podsmażane z cebulką i boczkiem 250 25.00
Boiled dough pockets filled with cabbage and mushrooms, parboiled with onion and beacon
Maultaschen mit Kohl und Pilzen in Zwiebeln Speck gebraten
 
Pierogi z mięsem podsmażane z cebulką i boczkiem 250 25.00
Boiled dough pockets filled with meat parboiled with onion and beacon
Maultaschen mit Fleisch in Zwiebel und Speck gebraten
 
Pierogi ruskie podsmażane z cebulką i boczkiem 250 25.00
Pierogi ruskie (boiled dough-pocked filled with white
cheese and potato mash) with fried onion and beacon
 
Pierogi z opieńkami 250 25.00
Dumplings with honey mushrooms
Teigtaschen gefüllt mit Hallimaschen
 
Pierogi z owocami sezonowymi 250 25.00
 
Omlet biszkoptowy z konfiturami borówkowymi 150/100 23.00
Sponge-cake omlette with bilberries preserve
Biskuit Eierkuchen mit Heidelbeer-Konfitüre
 
Omlet biszkoptowy z szynką i serem 150/50 26.00
Sponge-cake omlette with ham and chase
Biskuit Eierkuchen mit Schinken und Käse
 
Jajecznica na maśle podawana z chrupiącymi grzankami 150/3 12.00
Scrambbled eggs on butter served with crisp toasts
Rührei auf Butter gebraten, mit knuspriger Toast
 
Jajecznica z kurkami podawana z chrupiącymi grzankami 200/3 19.00
Scrambbled eggs with chantarelles served with crisp toast
Rührei mit Pfifferlingen serviert mit knusprigem Toast
 
Jajecznica na szynce podawana z chrupiącymi grzankami 200/3 19.00
Scrambbled eggs with ham served with crisp toast
Rührei mit Schinken serviert mit knusprigem Toast

 



Surówka z kapusty pekińskiej, kukurydzy, pomidora i papryki podawana z sosem winegret lub majonezowo-czosnkowym 100 9.00
Pekinese lettuce salad with corn, tomatoes, paprika, served with vinaigrette dressing
(or with mayonnaise-garlic dressed)
Gemüseplatte mit Kohl, Mais, Tomaten und Paprika, serviert mit Vinaigrette oder Mayonnaise-Knoblauch-Sauce
 
Bukiet różnych rodzajów sałat z różyczkami kalafiora, rzodkiewką, podawany
z sosem winegret
100 9.00
Variety of different lettuces, served with cauliflower, radish, served with vinaigrette dressing
Grüner Salat mit Rosenkohlherzchen und Radieschen, serviert mit Vinaigrette
 
Sałata zielona z pomidorami i sosem winegret 100 8.00
Green salad with tomatoes and vinaigrette dressing
Grüner Salat mit Tomaten und Vinaigrette
 
Sałata zielona z sosem winegret 100 8.00
Green salad with vinaigrette dressing
Grüner Salat mit Vinaigrette
 
Sałata zielona ze śmietaną 100 7.00
Green salad with sour cream
Grüner Salat mit Sahnesauce
 
Sałata lodowa z oliwkami w sosie winegret 100 7.00
Crisp lettuce with Oliver in vinaigrette dressing
Eisbergsalat mit Oliven in Vinaigrette
 
Mizeria ze śmietaną 100 7.00
Cucumber's thin slices in sour cream
“Mizeria” – Gurkensalat in Sahnesauce
 
Sałatka z pomidorów 100 6.00
Tomatoes with onion
Tomaten mit Zwiebeln
 
Sałatka z buraczków 100 5.00
Beetroot side salad
Rote Bieten Salat
 
Surówka z marchewki 100 4.00
Carrot side salad
Karottensalat

 



Ziemniaki 100 5.00
Potatoes, Kartoffeln
 
Frytki 100 7.00
Fries, Pommes Frites
 
Pączki ziemniaczane 100 7.00
Potatoes puds, Kartoffelkrapfen
 
Krokiety ziemniaczane 100 7.00
Potatoes-balls, Kartoffelnkroketten
 
Pieczone ziemniaki 100 7.00
Backed potatoes, Bratkartoffeln
 
Ziemniaki Rosti 100 7.00
Rosti potatoes, Rösti
 
Ryż 100 5.00
Rice, Reis
 
Makaron Tagliatelle 100 5.00
Tagliatelle
 
Kluseczki kładzione 100 6.00
Dumplings, Klöße
 
Brokuły z wody 100 9.00
Broccoli (cooked), Brokkoli (gekocht)
 
Marchewka z wody 100 6.00
Carrots (cooked), Karotten (gekocht)
 
Fasolka szparagowa 100 6.00
Green beens, Grün Bohnen
 
Kalafior z wody 100 6.00
Caulitflower (cooked), Rosenkohl (gekocht)
 
Kapusta zasmażana 100 6.00
Browned cabbage, Kohl gebacken
 
Czerwona kapusta (duszona z winem i rodzynkami) 100 9.00
Red cabbage (stewed with wine and raisins)
Rotkohl gedämpft (mit Rosinen und Wein)
 
Czerwona fasolka z czosnkiem 100 5.00
Red beans with garlic, Rote Bohnen mit Knoblauch
 
Szpinak ze śmietaną 100 12.00
Spinach with cream, Rahmspinat
 
Grillowana fasolka szparagowa w bekonie 100 6.00
Grilled strin beans in beacon
Grün Bohnen vom Grill mit Schinken Speck
 
Duet z żółtej i zielonej cukinii 100 8.00
Yellow and green zucchini duo, Zucchinigemüse (grün und gelb)
 
Kurki duszone w śmietanie 100 15.00
Stewed shanterelles in cream, Rahmpfifferlinge
 
Borowiki w śmietanie 100 15.00
Boletus in cream, Rahmpilze

 



Herbata Dilmah ekspresowa, różne smaki   8.00
Dilmah Tea express, different flavors
Dilmah Tee-Express, verschiedenen Geschmacksrichtungen
 
Herbata Dilmah liściasta, podawana w dzbanku   12.00
Dilmah Tea Leaf, served in a jug
Dilmah Tea Leaf, im Krug serviert
 
Kawa Vergnano   8.00
Coffee Vergnano
Kaffee Vergnano
 
Kawa Espresso   8.00
Espresso
 
Kawa Latte   12.00
Latte
Kaffee Latte
 
Kawa Cappuccino   12.00
Cappuccino
 
Gorąca czekolada z bitą śmietaną   12.00
Hot chocolate with whipped cream
Heiße Schokolade mit Schlagsahne

 



Koktajl malinowy 250ml 12.00
Raspberries – Milkshake
 
Koktajl jagodowy 250ml 12.00
Blueberries – Milkshake

 



Szarlotka na ciepło z gałką lodów waniliowych   14.00
Hot apple pie with vanilla ice cream
Heißer Apfelstrudel mit Vanilleneis
 
Sernik z gałką lodów waniliowych   14.00
Cheese cake with vanilla ice creame
Käsekuchen mit Vanilleneis

 



Dziadek do orzechów (trzy gałki lodów orzechowych, bita śmietana, sos czekoladowy, orzechy)   15.00
Nutcracker (nt ice cream, whipped cream, chocolate, sauce nuts)
Der Nußknacker (Nuß Eiskugeln, Schlagsahne, Schokolade-Soße, Nüße)
 
Tutti Frutti (trzy gałki lodów owocowych, bita śmietana, sos owocowy, owoce)   15.00
Tutti Frutti (fruits ice cream, whipped cream, fruits sauce, fruits)
Tutti Frutti (Früchte-Eiskugel, Schlagsahne, Früchte-Soße, Früchte)
 
Biała Dama (trzy gałki lodów zabajone, bita śmietana, adwokat)   15.00
White Lady (liqueur ice cream, whipped cream, Advocate)
Weiße Dame (Ei Likör Eiskugeln, Schlagsahne, Advokat)
 
Lody owocowe (gorący sos wiśniowy)   15.00
Fruits ice cream (hot cherry sauce)
Früchte Eis (Heiße Kirschsoße)
 
Czekoladowe marzenie (trzy gałki lodów waniliowych, bita śmietana, Baileys)   15.00
Chocolate dream (vanilla ice cream, whipped ice cream, Baileys)
Schokolate-Traum (Vanille und Schokoladen-Eis, Schlagsahne, Baileys)
 
Żagielek (jedna gałka lodów owocowych, bita śmietana, owoce)   10.00
Little sail (ice cream, whipped cream, fruits)
Klein Segel (Eis Kugel. Schlagsahne, Früchte)

 



Pilsner Urquell beczkowe 500ml 8.00
Pilsner Urquell beczkowe 300ml 5.00
Pilsner Urquell beczkowe z sokiem 330ml 6.00
Lech Premium 330ml 6.00
Lech Premium 500ml 8.00
Lech Free 330ml 6.00
Tyskie 330ml 6.00
Tyskie 500ml 8.00
Redd's Sun 330ml 6.00
Redd's Apple 330ml 6.00
Redd's Red 330ml 6.00
Heineken 330ml 7.00
Heineken 650ml 10.00
Miller 330ml 8.00

 



Kawa mrożona z gałką lodów i bitą śmietaną   12.00
Czekolada mrożona z gałką lodów   12.00
Herbata mrożona Lipton   5.00

 



Sok wyciskany ze świeżych pomarańczy 10.00
Sok wyciskany ze świeżych grapefruitów 10.00
Sok pomarańczowy 4.00
Sok grapefruitowy 4.00
Sok z czarnej porzeczki 4.00
Sok jabłkowy 4.00
Sok wieloowocowy 4.00
Sok pomidorowy 4.00

 



Red Bull 12.00
Fanta 4.00
Sprite 4.00
Coca Cola 4.00
Tonic 4.00

 



Woda mineralna Perrier 7.00
Woda mineralna Kropla Beskidu gazowana 4.00
Woda mineralna Kropla Beskidu niegazowana 4.00

 



Wódki
  but. 40g
Tequila   700 175.00 10.00
Absolut Kurant   700 140.00 8.00
Absolut Vodka   700 140.00 8.00
Absolut Citron   700 140.00 8.00
Finlandia Vodka   700 140.00 8.00
Finlandia Vodka Cranberry   700 140.00 8.00
Smirnoff   700 123.00 7.00
Bols Vodka   700 123.00 7.00
Wyborowa   500 87.00 7.00
Żubrówka   700 123.00 7.00
Gorzka żołądkowa   500 75.00 6.00
Tequila   700 175.00 10.00
 
Brandy, Winiaki
  but. 40g
Metaxa   700 175.00 10.00
Stock   700 175.00 10.00
Napoleon   700 140.00 8.00
Winiak Luksusowy   500 75.00 6.00
 
Koniak
  but. 40g
Hennessy   700 385.00 22.00
Martel   700 315.00 18.00
 
Whisky
  but. 40g
Chivas Regal szkocka 750 375.00 20.00
Johnnie Walker Black Label szkocka 700 262.50 15.00
Johnnie Walker Red Label szkocka 700 210.00 12.00
Ballantines szkocka 700 210.00 12.00
Jack Daniel's amerykańska 750 281.00 15.00
Jim Beam amerykańska 700 210.00 12.00
Dark polska 700 122.50 7.00
 
Vermuth
  but. 100ml
Martini   1000 100.00 10.00
 
Rum
  but. 40ml
Bacardi   700 175.00 10.00
Golden   500 75.00 6.00
Malibu   700 175.00 10.00
 
Gin
  but. 40ml
Gordons   700 175.00 10.00
Seagrams   700 140.00 8.00
 
Likiery
Campari   700 157.00 9.00
Restauracja Virga, al. Wojska Polskiego 245, 71–346 Szczecin
tel. +4891 452 63 74, e-mail: virga@virga.com.pl
powitanie | organizujemy | menu | galeria | prasa | kontakt
copyright © 2011 Restauracja Virga
Projekt: Agencja Reklamowa MADISON